Die Inhaberin

Gegründet wurde Verbum versus Verbum von Michaela Colletti
im Jahre 1996. Sie ist Wirtschaftsdolmetscherin und Übersetzerin für die Sprachen Englisch und Französisch, sowie gerichtlich vereidigt für die italienische Sprache. Weiterhin verfügt sie über exzellente Spanischkenntnisse und Basiswissen in Russisch.

Michaela Colletti spricht somit alle angebotenen Sprachen und kann die sprachliche Qualität der Übersetzungen, Dolmetscherdienste und Trainings in diesen Sprachen persönlich beurteilen.
Das unterscheidet uns von vielen anderen Sprachagenturen.

Michaela Colletti

Doch Sprache allein genügt nicht, um die Fachgebiete und firmeninternen Vorgänge zu verstehen.
Bevor Michaela Colletti ihren Sprachenservice eröffnete, arbeitete sie in den Bereichen
Dienstleistungen, Banken, Börse, Clearing/Settlement, Automobil, Metallverarbeitung und Bauwesen.
Sie spricht daher auch die Fachsprache der Kunden.

Die Service-Koordinatoren

Die organisatorische Betreuung unserer Kunden übernimmt das Service-Koordinationsteam. Hier erhalten Sie jederzeit fachkundige Beratung, wenn es um die Organisation von Übersetzungen, Dolmetschen und Training geht.

Die Sprachmittler

Unsere Übersetzer und Dolmetscher sind erfahrene Muttersprachler mit fachlichem Hintergrund. Sie wohnen entweder in Deutschland, in einem anderen EU-Staat oder den USA. Jeder Übersetzer arbeitet für einen bestimmten Kundenstamm, so dass Einheitlichkeit in Formulierung und Stil gewährleistet ist.
Unsere Trainer verfügen über fachliches und pädagogisches Grundwissen.